Kate’s house was on the western outskirts of the town.
凯在该城
西郊。
Kate’s house was on the western outskirts of the town.
凯在该城
西郊。
Kate felt a twinge of guilt.
凯有种负罪感。
Kate did a twirl in front of the mirror.
凯在镜子前转动身体。
PETRUCHIO. How fares my Kate? What, sweeting, all amort?
我凯德今天好吗?怎么,好
儿,不高兴吗?
Kate's arms were clasped around her knees.
凯双臂紧抱着双膝。
Kate is four, and as cute as a button!
凯四岁,可爱极了!
Kate's perverse decision not to cooperate held good.
凯执意不合作
决定仍
有
。
Kate models dresses for a shop in Paris.
凯在巴黎一
商店当时装模
儿。
Kate started to snivel, looking sad and stunned.
凯开始抽噎,看起来既伤心又迷茫。
Kate was in a quandary .
凯进退两难。
Kate's heavy brows knitted together .
凯紧锁双眉。
Because of her contacts in the business world, he asked Kate to spread the word about his latest venture.
因为凯在生意场上有不少关系,他要她宣传他最近
风险投资。
Kate remembers being disrobed.
凯记得被脱去了衣服。
Kate felt herself blushing scarlet.
凯感到自己尴尬得满脸通红。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。